Alex | πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ιησους ενωπιον των μαθητων [αυτου] α ουκ εστιν γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω
|
ASV | Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:
|
BE | A number of other signs Jesus did before his disciples which are not recorded in this book:
|
Byz | πολλα μεν ουν και αλλα σημεια εποιησεν ο ιησους ενωπιον των μαθητων αυτου α ουκ εστιν γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω
|
Darby | Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;
|
ELB05 | Auch viele andere Zeichen hat nun zwar Jesus vor seinen Jüngern getan, die nicht in diesem Buche geschrieben sind.
|
LSG | Jésus a fait encore, en présence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas écrits dans ce livre.
|
Pesh | ܤܓܝܐܬܐ ܕܝܢ ܐܬܘܬܐ ܐܚܪܢܝܬܐ ܥܒܕ ܝܫܘܥ ܩܕܡ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܟܬܝܒܢ ܒܟܬܒܐ ܗܢܐ ܀
|
Sch | Noch viele andere Zeichen tat Jesus vor seinen Jüngern, die in diesem Buche nicht geschrieben sind.
|
Web | And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book.
|
Weym | There were also a great number of other signs which Jesus performed in the presence of the disciples, which are not recorded in this book.
|